PROGRAMA ANALÍTICO DE INGLÉS AVANZADO SELLO E

H 95054- English Sello E- Film and Literature
(C-L-U. Requisito:_____. Semestre(s) y carrera(s) en que se ofrece)
Equivalencia:_________
OBJETIVO GENERAL DE LA MATERIA
Desde su aparición a principios del siglo XX, el film a jugado un role importante. Sin embargo, la tendencia ha sido, ver las películas con un ojo pasivo, no crítico, sin analizar ni considerar el efecto que tienen sobre nosotros. Las películas tienen el efecto de moldearnos e influenciar nuestras opiniones y actitudes. Este role era previamente ocupado por los libros, pero como las películas requieren menos tiempo y esfuerzo mental, los libros han perdido popularidad frente al cine y vídeo. Al aparecer, la literatura ejerce un tipo de encanto sobre los productores de cine, dada la gran cantidad de películas que son adaptadas de la literatura.
Este curso tiene el propósito de explicar los cambios requeridos para la transformación de libro a film. Habrá un enfoque especial en la técnica y sistema de lenguaje empleado por el guionista para transformar un libro, con su lenguaje narrativo altamente estructurado a un film que depende de las imágenes y el diálogo para contar la historia.
OBJETIVOS ESPECIFICOS DE CADA TEMA

1er Parcial

El alumno tendrá una visión sociológico de lo que enfrentamos al ver una película además del lenguaje técnico que necesitará para analizar las películas que veremos. La película del primer parcial (Psycho) nos dará un ejemplo de la comunicación cinematográfica relacionado con fotografía y mise en scene. Tambíen nos enfocaremos en las secuencias editadas de este película clásica. Después del análisis, los alumnos se pondrán en lugar de un director para filmar sus propios publicidades.
2° Parcial

El objetivo principal de este sección es la transformación de libro a film. Para las reflexiones y el análisis se utilizará Frankenstein de Mary Shelley. Los alumnos deben emplear sus conocimientos teoréticos para analizar críticamente la adaptación de la película por Kenneth Brannagh.
3er Parcial

Al leer The House of the Spirits, los alumnos estarán en el contexto de sus raíces latinos para mejor analizar tanto el libro como la película. La análisis estará enfocado en la producción norteamericana de la película y si de no ser dirigida por un latino era un éxito o si faltaba aspectos sutiles. Se hará una comparición con Like Water for Chocolate, un libro mexicano adaptado por un director mexicano. El segundo tema que se va explorar son los corrientes ideológicos del libro – principalmente socialismo y feminismo.
Final

Los alumnos escogerán una obra (libro y película) para analizar solos. Será su oportunidad de mostrar su participación activa en el curso al aplicar lo que aprendieron. Se entregará un trabajo escrito y se hará una presentación en clase sobre su trabajo.
 
METODOLOGIA SUGERIDA Y ACTIVIDADES DE APRENDIZAJE

El curso tiene como apoyos básicos la lectura de material auténtico – literatura y artículos de profesional journals. Generalmente el tema está introducido a los alumnos a través de la lectura seguida por discusión en clase y exposición de nuevas ideas por el maestro. Como actividad principal y profundizado los alumnos leerá las obras y analizaran las películas a través de discusión en el salón y trabajos escritos.
TIEMPO ESTIMADO POR TEMA

Cada parcial está contemplado por aproximadamente 4 semanas.
POLITICAS DE EVALUACION DEL CURSO

Cada parcial se evaluará en base de exámenes rápidos (20%), tareas (20%), participación en clase (20%) y el examen parcial (40%). La calificación final consistirá de las calificaciones parciales (60%), trabajo final – escrito y oral (20%) y el examen final (20%).
LIBRO(S) DE TEXTO

Gianetti, Louis. Understanding Movies. 1995. Prentice Hall Regents. New York.
Shelley, Mary. Frankenstein. 1984 (reissue edition). Bantam. New York.
Allende, Isabel. The House of the Spirits. 1987. Knopf. USA.
MATERIAL DE APOYO Y/O SOFTWARE DE APOYO

El profesor proveerá los materiales de consulta que vienen dentro del programa.
PERFIL DEL MAESTRO

El maestro debe contar con maestría en letras o maestría en lingüistica aplicada pero con licenciatura en letras.