IP5003 . ESPAÑOL
COMERCIAL III
(3-0-12 Requisito: IP4003 Español Intermedio o equivalente)
Equivalencia: ninguna
OBJETIVO GENERAL DE LA MATERIA
Al finalizar el curso el alumno será capaz de...
? Expresar sus ideas y opiniones correctamente en español.
? Combinar y utilizar las estructuras avanzadas del español correctamente
y de modo creativo, tanto en la lengua oral como en la escrita.
? Comprender y redactar todo tipo de textos escritos con un lenguaje elaborado,
sin errores.
? Dominar el lenguaje de los negocios y los tecnicismos propios de esta área.
? Ser capaz de comprender la complejidad de todos los factores y rasgos de la
cultura laboral de los pueblos hispanohablantes.
TEMAS Y SUBTEMAS DEL CURSO
MODULO 1: LA EMPRESA Y EL MERCADO DE TRABAJO
Adjetivos calificativos: formación, posición y usos
Ser vs Estar
Valores y usos de los tiempos simples y compuestos del indicativo: imperfecto,
presente perfecto,
Pluscuamperfecto, futuro, futuro perfecto, condicional y condicional perfecto
Perífrasis verbales temporales y no temporales
Valores y usos del participio: participio presente (gerundio) y participio pasado
Secuencia de tiempos del indicativo: estilo indirecto en pasado
Registros de lengua: formal, informal y coloquial
Descripción de tipos de empresas, cargos y departamentos más usuales.
Vocabulario relacionado con el puesto de trabajo: currículum, la carta
de presentación, la solicitud, la carta de referencias, la carta de oferta
y aceptación, descripción de puestos de trabajo.
MODULO 2: SERVICIOS DE COMPRA
Y VENTA
Valores y usos de los tiempos del subjuntivo: presente, presente perfecto, imperfecto,
futuro (expresiones idiomáticas) y pluscuamperfecto
Secuencia de tiempos del indicativo y subjuntivo
Usos sociales de la lengua: expresiones de acuerdo y desacuerdo / posibilidad
o imposibilidad
Cláusulas condicionales.
Elementos de la carta de cotización, pedido y entrega y el contrato de
compraventa.
Vocabulario: exportación, importación, intercambio internacional,
las multinacionales, los tratados internacionales.
MODULO 3: EL TURISMO Y LOS
TRANSPORTES
Discurso indirecto en presente y pasado
Concordancia y coordinación de tiempos del indicativo y subjuntivo en
el discurso indirecto en presente, pasado y futuro.
Pron. complemento de objeto directo e indirecto
Valores y usos del infinitivo e imperativo
Construcciones pronominales
Pronombres y adverbios indefinidos
Entonación y ritmo
Elaboración de documentos relativos a la contratación de servicios
de transportes, carta de contratación de servicios y de contratación.
Carta de confirmación y encuesta de evaluación de servicios.
Elementos de un seguro de transportes o de viaje.
Vocabulario relativo a transportes, seguros, viajes, consultoría.
MÓDULO 4: LA INDUSTRIA
Y LA BANCA
Adverbios: formación, posición y usos
Nexos coordinantes y subordinantes
Construcciones impersonales (p.e. lo bueno)
Preposiciones
Verbos con preposición (dificultades y falsos cognados)
Eufemismos, formas peyorativas y despectivas y exclamaciones
Estilística y retórica
Formas dialectales
Fenómenos paralingüísticos
Elementos de la carta circular, el acuse de recibo, el informe, carta de solicitud
de informes, documentos bancarios comercio electrónico.
Vocabulario relativo a la banca, la industria, las operaciones bancarias.
OBJETIVO ESPECÍFICO DE APRENDIZAJE POR TEMA
MODULO 1: LA EMPRESA Y EL
MERCADO DE TRABAJO
Describir y caracterizar objetos, lugares, personas y acciones o hechos.
Narrar eventos y acciones reales y potenciales en distintos contextos temporales.
Reformular el discurso en tiempo, forma y voz, haciendo las adecuaciones morfológicas
y sintácticas necesarias.
Redactar con precisión y detalle textos sobre tópicos diversos
de carácter social, formal e informal.
Comprender las diferencias culturales en la contratación de personal.
MODULO 2: SERVICIOS DE COMPRA
Y VENTA
Narrar eventos y acciones irreales, probables y deseables en distintos contextos
temporales.
Argumentar sobre tópicos diversos
Formular conjeturas, hipótesis y recomendaciones.
Comprender las diferencias culturales en los procesos de negociación
de los exportadores latinoamericanos y su integración en los mercados
locales.
MODULO 3: EL TURISMO Y LOS TRANSPORTES
Reformular el discurso en tiempo, forma y voz, haciendo las adecuaciones morfológicas
y sintácticas necesarias.
Reformular y parafrasear ideas y opiniones
Hacer comentarios matizando el significado e intención de sus opiniones
y juicios
Comprender las características del sistema de transportes en el mundo
hispano.
Ser capaz de dar asesoría o consultoría eficazmente en español.
MÓDULO 4: LA INDUSTRIA
Y LA BANCA
Establecer vínculos en el discurso utilizando los elementos y referentes
apropiados.
Establecer relaciones entre los elementos del discurso a través del uso
de preposiciones
Relatar tomando en cuenta los diferentes usos sociales de la lengua.
Comprender las prácticas bancarias del mundo hispano.
Interactuar con éxito en operaciones bancarias.
METODOLOGÍA DE ENSEÑANZA
Y ACTIVIDADES DE APRENDIZAJE
Estrategias de enseñanza-aprendizaje
Técnica de la pregunta
Aprendizaje colaborativo
Enseñanza programada
Enseñanza expositiva
Enseñanza interactiva
Enseñanza a través de medios
Actividades de aprendizaje
Comprensión de textos orales y escritos
Indagación bibliográfica y de campo
Visitas a lugares de interés
Resolución de ejercicios gramaticales
Simulación de situaciones reales (juegos de roles)
Redacción de textos sencillos y breves
TIEMPO ESTIMADO POR TEMA
Módulo 1 9 hrs.
Módulo 2 9 hrs.
Módulo 3 9 hrs.
Módulo 4 9 hrs.
Repaso 6 hrs.
TOTAL 42 hrs.
POLÍTICAS DE EVALUACIÓN
Políticas del curso
• Debido a las políticas institucionales del Tec de Monterrey,
se requerirá una asistencia al salón de clase del 80 % del número
total de horas del curso. En caso de tener más de 6 faltas no se tendrá
derecho a presentar el examen final, y por lo tanto, no se darán los
créditos del curso, sin excepción.
• Se considerará como retardo llegar 10 minutos después
de la hora, y pasados esos 10 minutos el alumno recibirá una falta. Dos
retardos se contabilizarán como una falta.
• Al hacer visitas se requerirá puntualidad y seguimiento a las
instrucciones.
• Entregar las tareas a tiempo. Se contará sobre 10 puntos menos
de la calificación total de esa tarea por cada día de retraso.
• Se deberá hacer cita para tener asesoría personal fuera
del horario de clase.
Sistema de evaluación
Tareas y actividades en clase 40%
Exámenes rápidos y evaluaciones orales 40%
Examen final 20%
Total: 100%
Bibliografía básica
Fajardo, M y González, S 1995 Marca Registrada. Español para los
Negocios.Madrid. Universidad de Salamanca. Santillana
Bibliografía de consulta
Basulto, Hilda. (1991) Diccionario de verbos. México: Trillas.
Diccionario SOPENA. (1984) Los 15, 000 verbos españoles. Barcelona: Editorial
SOPENA.
El Colegio de México. (1982) Diccionario fundamental del español
de México. México: Fondo de Cultura Económica.
Fuentes, Juan Luis. (1988) Ortografía: reglas y ejercicios. México:
Ediciones Larousse.
García-Pelayo, Ramón y Fernando Gross. (1992) Larousse de la conjugación.
México:
Ediciones Larousse.
Gorman, Michael and María-Luisa Henson. (1944) Spanish business situations:
a spoken language guide. New York: Routledge, 1995
Jarvis, Ana C. y Luis Lebredo. (2000) Spanish for business and finance, 6/e.
Hougtong Mifflin Company. Boston USA
Jarvis, Ana C. y Luis Lebredo. (2000) Spanish for communication Boston : Houghton
Mifflin Company. Boston USA
Jarvis, Ana C. y Luis Lebredo. (2000) Spanish Phrasebook for business, finance
and everyday communication. Hountong Mifflin Company. Boston USA
Kaplan, Steven M. (1993) Wiley's English-Spanish and Spanish-English legal dictionary
= Diccionario jurídico inglés-español y español-inglés
Wiley / New York : J. Wiley & Sons
Kattán-Ibarra, Juan (1997) Modern Spanish grammar workbook. London :
Routledge
Martínez, Amparo. (1991) Curso de pronunciación. Monterrey: ITESM.
Prado, Marcial (1983) Practical Spanish grammar New York : Wiley.
Sainz de Robles, F.C. (1990) Diccionario español de sinónimos
y antónimos. México: Aguilar.
Savaiano, Eugene and Lynn W. Winget (1996) Spanish idioms. New York: Barron's.
Teddington: Peter Collin. (1999) Business Spanish Dictionary: Spanish-English,
English-Spanish. (Clave en el CIB HF 1002 .B875 1999)
Urrutia R, Manuel (1991) Diccionario de negocios : inglés-español,
español-inglés = Dictionary of business : English-Spanish, Spanish-English
/ México: Limusa.
Referencias electrónicas
Centro de Información Bibliográfica y Biblioteca Digital del Tec:
http://biblioteca.itesm.mx y http://www-cib.mty.itesm.mx/
Vocabulario y frases útiles: http://www.fodors.com/language
Vocabulario: http://www.studyspanish.com, http://www.vokabel/spanish.html
Explicaciones gramaticales del español en inglés: http://www.mccsc.edu/~rlee/tutor1.html
Lengua y cultura: http://cvc.cervantes.es/oteador
Juegos para practicar español: http://cvc.cervantes.es/aula/rayuela/
Para viajar en México: http://www.mexico-travel.com/mexico/owa/sectur.inicio
Revistas, periódicos
y bases de datos:
http://www.elfinanciero.com.mx/
http://www.economista.com.mx/
http://www.businessspanish.com/index.htm
http://www.cnn.com/
http://www.cnnenespanol.com/
http://www.cpware.com/dof/dof.html
http://www.t-bird.edu/
http://www.hmco.com/
http://www.infoport.com.mx/
http://www.infosel.com/
http://mx.invertia.com/juego/default.asp
http://mexicochannel.net/menu2_en.htm
http://www.revistapym.com.co/
http://mx.yahoo.com/Medios_de_comunicacion/Economia_y_negocios/Periodicos/
http://www.bancomext.gob.mx/espa/pbmxtinfo.html
http://www.ziplink.net/~cspanish/
http://www.shcp.gob.mx/ieo/index.html
http://www.worldbiz.com/bizspain.html
Fecha de la última actualización: 15 de octubre de 2004(M)